Hafez (1315-1390)

Χάφεζ (Χάι Σαμς ο-Νιν Μοχάμαντ Ḥāfeẓ-e Shīrāzī)

Khāje Shams ο-Ντιν Μοχάμαντ Μπεν Μπαχά Άλντιν Χάφεζ Σιράζι (Σιράζ, 1315) είναι ένας διάσημος Πέρσης ποιητής και ένας από τους κορυφαίους ομιλητές του κόσμου.

Λίγες είναι οι ειδήσεις που έχουμε σχετικά με την οικογένειά του και τους προγόνους του. ο πατέρας του ονομάστηκε Bahā Alddin και η μητέρα του ήταν αρχικά από την πόλη Kāzerun.

Στα ποιήματά του, που αποτελούν τη μόνη αξιόπιστη πηγή της βιογραφίας του, υπάρχουν κάποιες αναφορές στην ιδιωτική του ζωή. Στη νεολαία του απομνημόνευσε δεκατέσσερις ερμηνείες του Κορανίου και αυτό του κέρδισε το ψευδώνυμο του Χάφες (αναμμένο: «ο απομνημονευτής»).

Το πιο σημαντικό έργο του είναι το ντιβάνι o Canzoniere που αποτελείται από περίπου 500 Ghazal (στίχοι), μερικοί qasideh (μονοδιάστατη ποίηση), δύο Μασναβί, (μακρά ποιητική σύνθεση σε κουμπάκια) μερικά ghat'e (σταγόνα) και μερικά robā'i (quatrains) και μέχρι σήμερα έχουν εκδοθεί περισσότερες από τετρακόσιες εκδόσεις στα Περσικά και σε άλλες γλώσσες σε διάφορες μορφές. Πιθανώς ο αριθμός των απλών ή εικονογραφημένων αντιγράφων χειρόγραφων σε βιβλιοθήκες του Ιράν, του Αφγανιστάν, της Ινδίας, του Πακιστάν, της Τουρκίας και ακόμη και των δυτικών χωρών υπερβαίνει τον αριθμό άλλων ντιβάνι Περσικά.

Ο Hafez θεωρείται ο καλύτερος συνθέτης του Ghazal στην περσική γλώσσα. Είναι τόσο διάσημο που σήμερα στο σπίτι κάθε Ιρανού υπάρχει ένα από τα δικά του Divan. Οι Ιρανοί, σύμφωνα με τα αρχαία έθιμα, στις εθνικές ή θρησκευτικές μέρες των διακοπών όπως η Nouruz στο τραπέζι του haft αμαρτία ή σε εκείνη της Shab-e Yaldā, βάλτε το Canzoniere, ανοίξτε το τυχαία και τραβήξτε αιχμές από αυτό. Κάποιοι αποκαλούν Χάφες "lisān al ghayb"Ή"γλώσσα του ΑόρατουΓια να εννοείς αυτόν που μιλάει για το Απόκρυφο.

Ο Χαφέζ τραγουδά τη θεϊκή αγάπη που είναι αντικείμενο του Ghazal μυστικιστές. Ο ποιητής δεν έχει φύγει ποτέ Shiraz και δεν έχει κάνει ποτέ μεγάλα ταξίδια ή σε καμία περίπτωση δεν έχει κάνει, χωρίς αμφιβολία ότι ήταν σύντομο. Το ενδιαφέρον και η άποψη του Hāfez Shiraz από την οπτική γωνία του ντιβάνι και του Ghazal, είναι πολύ εμφανές και αυτές οι υποδείξεις βρίσκουν μια αντιστοιχία με τα ιστορικά γεγονότα της εποχής του.

Ο Χάφες, πριν γίνει ποιητής, διέθετε ευρεία γνώση θρησκευτικών, φιλοσοφικών και μυστικιστικών ζητημάτων και η σύλληψή του κορυφώνεται με την αναζήτηση κοινωνικών σκέψεων και προβληματισμών. Μέχρι στιγμής το Canzoniere έχει μεταφραστεί και δημοσιευτεί σε διάφορες γλώσσες. Η προσοχή και το ενδιαφέρον των Ιταλών για τις συνθέσεις του οδήγησαν σε πολλές ιταλικές μεταφράσεις των ποιημάτων του από ορισμένους καθηγητές ιταλικών πανεπιστημίων, όπως οι Giovanni D'Erme, Stefano Pellò, Gianroberto Scarcia και Carlo Saccone.

Ο γκαίτε, ο πιο λαμπρός Γερμανός μελετητής, στη σύνθεση του "Δυτικού-Ανατολικού Songbook" επηρεάστηκε από την ντιβάνι του Hāfez και αφιέρωσε το δεύτερο κεφάλαιο του έργου που έχει το όνομα «Hāfeznāme» στα ποιήματα προς τιμήν του. Ο Χαφέζ πέθανε ένα Σιράζ το έτος 1390. Κάθε χρόνο στις 11 Οκτωβρίου πραγματοποιείται η τελετή μνήμης στο μαυσωλείο του α Σιράζ στη γειτονιά που ονομάζεται "Hāfezie"Παρουσία ιρανικών και ξένων ερευνητών. Στο Ιράν ονόμαζαν αυτή την ημέρα "ημέρα του εορτασμού του Hαfez".

Σχετικό περιεχόμενο

περίφημος

 

μερίδιο
  • 36
    Μερίδια
Uncategorized