«Θα επιστρέψεις στο Ισφαχάν» μεταφράζει ο Τζάκομο Λόνγκι στα ιταλικά

«Θα επιστρέψεις στο Ισφαχάν» μεταφράζει στα ιταλικά ο Τζάκομο Λόνγκι

Ο Τζάκομο Λόνγκι, ο μεταφραστής και ειδικός της περσικής γλώσσας και λογοτεχνίας θα μεταφράσει το μυθιστόρημα «Θα επιστρέψεις στο Ισφαχάν» του γνωστού Ιρανού συγγραφέα, Μουσταφά Ενσαφι.
Ο τόμος θα εκδοθεί από την Editore Romano E/O.
Το «Θα επιστρέψεις στο Ισφαχάν» αφηγείται την ιστορία της Ελίζας, μιας Πολωνίδας που φέρνει τη γιαγιά της πίσω στο Ισφαχάν.
Η γιαγιά του μαζί με αρκετούς Πολωνούς και παιδιά είχαν ήδη καταφύγει στην αρχαία ιρανική πόλη Ισφαχάν κατά τη διάρκεια του Β' Παγκοσμίου Πολέμου.
Ο Λόνγκι έχει ήδη μεταφράσει αρκετά βιβλία από τη σύγχρονη περσική λογοτεχνία στα ιταλικά. Μεταξύ αυτών θυμόμαστε: «Μην ανησυχείς» του Mahsa Mohebali και τις ιστορίες του Mohammad Toloei με τίτλο: «Made in Denmark».

μερίδιο